Título | Obxectivo a Lúa |
---|---|
Autoras/es Nome | Breixo Harguindey Barrio Enrique (Henrique) Harguindey Banet |
Publicacións | Objectif lune |
Ilustracións | Hergé |
Xénero | LIT_Banda deseñada_LIX |
Lingua | Galego - glg |
Direccionalidade | Directa |
Ano | 2020 |
Edición | monolingüe |
Formato, volume, fascículo, número, páxinas | 30 cm, principalmente il, cor, 62 p. |
Obra completa, Antoloxía | Obra completa |
Tipo de edición | 1ª edición |
ISBN | 978-84-949935-2-7 |
Lugar de edición: editora, colección | Barcelona: Zephyrum Ediciones / Trilita Ediciones, Col. As aventuras de Tintín |
Localización e signatura | CRBPG |
Fonte | BNE |
Soporte | Papel |
Introdución e notas | |
Textos críticos | VV. AA. 2020. "LA AVENTURA A LA LUNA DE TINTÍN EN 7 NUEVAS LENGUAS Y MODALIDADES LINGÜÍSTICAS", (en liña): https://tintinspain.blogspot.com/2020/10/la-aventura-la-luna-de-tintin-en-7.html [Data da última consulta: 21/03/2024] (Blog da editorial: nesta entrada ontén comentarios dos tradutores sobre o labor de tradución, os criterios e as escollas que fixeron.) Cultura galega.gal. 2019. "Xerais publica o novo álbum de Astérix en galego [A versión na nosa lingua de Tintin contará cun novo equipo de tradución]", (en liña): https://culturagalega.gal/noticia.php?id=30361 [Data da última consulta: 21/03/2024] Cultura galega.gal. 2020. "Astérix e Tintín voltan falar galego", (en liña): https://culturagalega.gal/noticia.php?id=31796 [Data da última consulta: 21/03/2024] |
Premio(s) | |
Observacións | Existe unha tradución previa de Valentín Arias, publicada en 1983 pola editorial Juventud. Sobre a editorial que publica esta nova tradución: "Zephyrum Exclusivas es el Distribuidor oficial de Tintín en España, así como también comercializa Corto Maltese y ademas posee publicaciones propias de Zephyrum ediciones." |
Ficheiros |