Título |
As aventuras de Arthur Gordon Pym |
Autoras/es Nome |
Alberto Avendaño
|
Publicacións |
The narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket
|
Ilustracións |
|
Xénero |
LIT_Narrativa_Novela_LIX |
Lingua |
Galego - glg |
Direccionalidade |
Directa |
Ano |
1997 |
Edición |
monolingüe |
Formato, volume, fascículo, número, páxinas |
Encadernación rústica, 19x14 cm, 216 p. |
Obra completa, Antoloxía |
Obra completa |
Tipo de edición |
1ª edición |
ISBN |
84-8302-123-4 |
Lugar de edición: editora, colección |
Vigo: Edicións Xerais, Col. Xabarín, nº 53. |
Localización e signatura |
BUV FFT 869.9=03 POE nar |
Fonte |
Viceversa//LIX |
Soporte |
Papel |
Introdución e notas |
Introducion e trad. Alberto Avendaño |
Textos críticos |
Alberto Avendaño traduce e presenta a que foi “a única novela de Poe” (Boston, 1809-Baltimore,
1848). Nunha breve introducción fálanos do autor e das circunstancias que envolveron o
nacemento da obra e do propio labor de traducción. Di que se trata dunha novela escrita “na
época en que estaban en voga as expedicións”, materializadas “en crónicas de viaxes”, trascende
“a súa materialidade para converterse nun feito espiritual, nunha loita do home contra o imposible
ou contra si mesmo”. Á investigación uníronse “elementos autobiográficos” que reforzaron o
“verismo da historia”. A obra consta de vintecinco capítulos, precedidos dun limiar do autor sobre a
creación da narración e unha nota final onde Poe fai aclaracións sobre a “perda dos dous ou tres
capítulos finais”. Arthur Gordon Pym narra en primeira persoa as súas aventuras. Impresionado
polos relatos da vida mariñeira embarca a escondidas no Grampus, baleeiro capitaneado polo pai
do seu amigo August Barnard. Pero por unha rebelión Artur vese compartindo viaxe cun grupo de
amotinados, defendido só polo contramaestre Dick Peters. Unha tempestade provoca o naufraxio
do barco e Arthur e Peters son recollidos polo Jane Gay, de viaxe ó Mar Antártico e ó Polo Sur.
Desembarcan na illa de Tsalal onde sufrirán unha terrible masacre. Arthur e Peters enfrontaranse,
na loita pola supervivencia, a innumerables aventuras. |
Premio(s) |
Premio internacional de Tradución pola tradución ó galego da novela de E.A. Poe. Arthur Gordon Pym. |
Observacións |
|
Ficheiros |
|