Traducións
Título [A] Cartafol de Traducións e outros poemas
Autoras/es Nome  Armando Requeixo
Publicacións  [A] Cartafol de Traducións e outros poemas (estudo + facsímile)
Ilustracións  
Xénero  LIT_Poesía
Lingua  Galego - glg
Direccionalidade  Directa
Ano  2014
Edición  monolingüe
Formato, volume, fascículo, número, páxinas  II volumes PDF completo en: http://consellodacultura.gal/mediateca/extras/cartafol_traducions_diaz_castro.pdf
Obra completa, Antoloxía  Volume I Recolle poemas traducidos por Díaz Castro Recolle as versións que Díaz Castro fixo de autores galegos e foráneos como Rainer María Rilke, G. K. Chesterton, Rosalía de Castro, Aquilino Iglesia Alvariño, Ramón de Campoamor, Paul Valèry, Victor Hugo, Fermín Bouza-Brey ou Francisco Fanego Losada. Tamén integra as creacións alófonas do de Guitiriz en francés, alemán e latín. Volume II Estudo realizado por Armando Requeixo
Tipo de edición  1ª edición
ISBN  978-84-92923-56-4
Lugar de edición: editora, colección  Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega
Localización e signatura  
Fonte  
Soporte  
Introdución e notas  
Textos críticos  
Premio(s)  Ano das letras Xosé María Díaz Castro
Observacións  Na presentación Ramón Villares lembrou o importante papel xogado por Díaz Castro en dous proxectos de tradución internacional como foron o libro de Ramón Martínez López Images of Spain (Austin, The University of Texas, 1960) e mais a antoloxía da hispanista Françoise Pechère Terre d’Espagne (Bruxelas, La Renaissance du Livre, 1968).
Ficheiros